งานเอกสารหลายๆ คนมักจะคิดว่าเป็นงานที่น่าเบื่อจำเจและไม่มีอะไรที่น่าตื่นเต้นเพราะในวันๆหนึ่งสิ่งที่เราจะต้องทำก็คือหมกมุ่นอยู่กับกองเอสารกองโตๆ ที่มีลักษณะคล้ายๆกันถ้าใครที่มีความอดทนหรือมีความพยายามไม่พอก็คงจะไม่สามารถที่จะอดทนทำได้จนเสร็จ แต่ก็ใช่ว่างานแปลหรืองานที่ต้องหมกอยู่กับเอกสารจะน่าเบื่อซะทุกอย่างเพราะงานที่เกี่ยวกับเอกสารนั้นมีหลายประเภทไม่ว่าจะเป็นงานเอกสารออฟฟิตทั่วๆไปหรือแม้กระทั่งงานแปลเอกสารด่วนที่ต้องทำการแปลจากอีกภาษาหนึ่งเป็นภาษาหนึ่งซึ่งจะต้องใช้ความรู้ที่เกี่ยวข้องกับภาษานั้นๆ
โดยหลายคนอาจจะยังไม่รู้การเป็นนักแปลภาษานั้นมีรายได้และผลตอบแทนที่ค่อนข้างจะสูงโดยสำหรับนักแปลหรือผู้ที่เริ่มรับแปลภาษาใหม่ๆ นั้นมักจะมีค่าจ้างหรือผลตอบแทนจากการแปลภาษาที่ไม่มากนักเมื่อเปรียบเทียบกับนักแปลภาษาคนที่มีประสบการณ์การแปลภาษาที่ยาวนานมากกว่าซึ่งการฝึกฝนการศึกษาหาความรู้เพิ่มเติมนั้นเป็นเรื่องที่จำเป็นอย่างมากเพราะความรู้ทางด้านภาษาเป็นสิ่งที่ไม่จำกัดจริงๆ เราสามารถหาความรู้ได้จากทุกๆที่ที่เราไปยิ่งถ้าหากเรามีความรู้ทางด้านภาษาหรือมีทักษะเพิ่มขึ้นมากเท่าใดผลตอบแทนที่เราจะได้ก็มากขึ้นตามไปด้วย
แต่ถ้าหากว่าคุณเป็นน้องใหม่ด้านการรับแปลภาษาแล้วละก็คุณจะต้องเตรียมตัวและความรู้ของคุณให้พร้อมเพราะมีนักแปลภาษามือใหม่หลายคนที่มีความรู้ไม่เพียงพอหรือประหม่าในการแปลจึงทำให้ผลงานการแปลที่ออกมานั้นไม่ได้คุณภาพตามที่ลูกค้าต้องการในบางครั้งอาจจะโดนต่อว่าคอมเพลนหรืออาจจะทำให้เราท้อแท้ในบางครั้งแต่ยังไงเราก็ต้องฝึกฝนตัวเองและพยายามที่จะปรับปรุงตัวเองต่อไปเรื่อยๆ เพราะทุกอย่างต้องเริ่มจากก้าวแรกถึงแม้ว่าจะไม่ได้สวยงามเท่าใดก็ตามแต่ยังไงก็ห้ามท้อถอยในตอนนี้คุณอาจจะเป็นนักแปลภาษาค่าตัวไม่กี่ร้อยบาทแต่ถ้าหากคุณฝึกฝนให้ดีแล้วละก็งานแปลเอกสารด่วนของคุณเพียงแค่หนึ่งหน้ากระดาษอาจจะมีค่าหลายพันเลยก็ได้
24 มิถุนายน 2560
ผู้ชม 5274 ครั้ง