โดยปกติแล้วเอกสารที่ต้องใช้ติดต่อกับหน่วยงานหรือบุคลต่างชาติ ย่อมต้องเป็นภาษาทางราชการของประเทศที่เราต้องการติดต่อด้วยเท่านั้น และยิ่งเป็นเอกสารที่มีความสำคัญทางราชการ ตรงกับกฎระเบียบต่างๆ ด้วยแล้วคนที่ไม่ได้มีความชำนาญ ก็มักจะต้องใช้บริการของบริษัท ห้างร้านต่างๆที่มีความเป็นมืออาชีพในงานด้านงานแปลอยู่แล้ว
แต่หลายครั้งแม้ว่าจะเตรียมเอกสารมาเป็นอย่างดี แต่ถ้ามันยังไม่ครบถ้วน ถูกต้อง สมบูรณ์ หรือตรงกับกฎระเบียบของแต่ละที่ การแปลเอกสารด่วนจึงเป็นทางออกให้กับใครหลายๆคน แล้วข้อแตกต่างในการแปลเอกสารด่วน กับ การแปลเอกสารทั่วไป มีหรือไม่ นี่คือสิ่งที่ใครหลายๆ คนอยากรู้
แน่นอนค่ะ ว่าการแปลเอกสารด่วน ย่อมมีข้อแตกต่างกับการแปลเอกสารทั่วไป ในแง่ของ ระยะเวลาที่ใช้ และค่าบริการที่ลูกค้าต้องจ่ายเมื่ออยากได้ด่วน ราคาก็ต้องสูงเป็นของคู่กัน ที่ศูนย์การแปล ทรานสเลชั่น พลัส เราได้คำนึงถึง ความกังวลใจของลูกค้าเป็นอย่างดี จึงได้มีบริการการประเมินราคาให้กับลูกค้าก่อนโดยไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆ และที่สำคัญไม่เป็นการผูกมัดว่าลูกค้าต้องแปลกับเรา จึงทำให้ลูกค้ามั่นใจได้เลยว่า แม้จะเป็นการแปลเอกสารด่วน ลูกค้าก็มีสิทธิ์ที่จะตัดสินใจได้ด้วยตัวเอง
ทั้งนี้ แม้จะเป็นการแปลเอกสารด่วนเรื่องคุณภาพ มาตรฐานของงาน ทางศูนย์การแปล ทรานสเลชั่น พลัส ได้ให้ความสำคัญในมาตรฐาน ความถูกต้องเช่นเดียวกับการแปลเอกสารแบบปกติ เพราะเรามีทีมงานมืออาชีพที่พร้อมให้บริการอยู่ตลอดเวลา รับประกันความพอใจ และลูกค้าจึงมั่นใจเลยได้ว่า เอกสารสำคัญที่ส่งให้เราแปลนั้น มีความถูกต้องสมบูรณ์ที่สุด ส่วนด้านค่าบริการ เราให้บริการในราคาที่เหมาะสมและที่สำคัญไม่แพงอย่างที่ท่านคิดไว้ ติดต่อเราได้ทันทีที่ ศูนย์การแปล ทรานสเลชั่น พลัส
ที่อยู่: 872 ถนนเพลินจิต แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพฯ 10330 (ใกล้สถานีรถไฟฟ้า BTS เพลินจิต) Phone: 02-650-9799,Email: transplusbkk@gmail.com, เวลาทำการจันทร์ - ศุกร์: 08:30 - 18:00 น. เสาร์: 10.00 - 15.00 น.
13 เมษายน 2561
ผู้ชม 3650 ครั้ง